Sometimes when I gaze out into the backyard, I see cute
rabbits quietly munching on grass, scrunching their cute pink noses, and
wiggling their antennae ears. I think to
myself, “What nice critters.” Sometimes
when I gaze out of the kitchen window into the garden and see those same
rabbits quietly munching on my garden plants, I raise the window and yell, “Get
out of my garden, you varmints!”
Clearly, my personal connotation for the word “critter” involves cute
animals, but when those same cute animals offend me in some way, they become
“varmints.” For this blog entry, I
decided to investigate the dictionary meanings (denotations) of these words to
see how they fit with my own personal conceptions. Did I ever learn a lot!
“Varmint” is the less complex word to examine, so I will
start with it. Because both words are slang
or dialect words, I started with my dictionaries of slang and then moved of
course, to the Oxford English Dictionary
and the American Heritage Dictionary of
the English Language. Chambers Slang Dictionary treats
“varmint” (or “varment”) very briefly, supplying two entries. The first meaning of the first entry is
familiar: “any animal destructive of
game” (in my case, vegetation). The second meaning of the first entry is
actually complimentary and new to me: “an amateur sportsman who has the skill of a
professional.” The second entry defines
“varmint” as “shrewd, knowing” and “fashionable, ‘swell,’ dashing.” Who knew that a smarty pants (see 22 May 2013)
could be termed a “varmint”! (NOTE: Sadly, The
Random House Historical Dictionary of American Slang project ended with the
H-O volume.)
The OED also has
two entries for “varmint,” both marked as slang or dialect. The first entry is the more familiar “vermin;
an animal of a noxious or objectionable kind.”
Of course, it makes sense that “varmint” is a variant of “vermin,” “animals
of a noxious or objectionable kind.” I
am amused by the second definition, “an objectionable or troublesome person or
persons; a mischievous boy (my bold)
or child.” Sorry guys, I copied it as I
found it! The second entry follows that
of the second entry from Chambers
regarding the amateur sportsman. The
next entry here, however, is more formal: “knowing, clever, cunning.” The American
Heritage definition of “varmint” is to the point: “one that is considered undesirable,
obnoxious, or troublesome.” So much for
compliments!
While my usage of "varmint" was appropriate, my usage of "critter" was not. Chambers treats
“critter” quite briefly with a meaning that is new to me, whiskey, making no mention of any animal meaning of "critter." “Critter” is a dialectical variation of the
word “creature,” which also surprised me initially but made sense once I thought
about it. The Random House Historical Dictionary of American Slang in its
first entry for “critter” gives “liquor, especially whiskey.” (Critter can make
you fuddled. See 12 August 2013.) The second entry defines “critter” as an
animal, especially a horse.” The third
entry defines “critter” as “a person, especially a man.” (My bold.) While the RHHDAS
is objective in calling a man a “critter,” the first entry for “critter” in the
OED defines “critter” in “jocular”
usage as “an ox or cow; a horse; a chicken” and in disparaging usage “a
person.” At least the OED is gender neutral with this insult.
The American Heritage
dictionary in its first entry for “critter” goes back to its original meaning
of “a living creature.” The second entry
gives “a domestic animal, especially a cow, horse, or mule.” A “Word History” note gives some interesting
background to “critter.” At one time
around America, the word “bull” was not appropriate for “polite” company, and
so people developed many euphemisms to avoid saying the offensive word. (That’s no bull!) In the Northeast, people commonly used
“critter” for this purpose. The “Note”
notes that back in Shakespeare’s time (Early Modern English, NOT Old English),
the word “creature” would have been pronounced very much like the word
“critter” and so “critter” developed a life of its own.
Originally, “creature” meant “anything created; a created
being, animate or inanimate; a product of creative action; a creation.” In submeaning c of this definition, the OED cites 1 Timothy 4:4, “every creature
of God is good.” (Submeaning d gives the
humourous meaning of “creature” as “intoxicating liquor, especially whiskey.”) In The
Book of Margery Kempe, when Margery refers to herself as a “creature,” she
is not being self-effacing but referring to herself as a child of God.
The OED (as usual)
offers some fun forms of the word “creature,” including creaturedom, “the realm
of creatures”; creaturehood or creatureship, “the condition of a creature”; and
creaturize, “to make into a creature, to invest with creaturehood”. (Obviously, Frankenstein engaged in
creaturizing.)
Through all of this research, I learned that the term “critter”
as I use it for yard rabbits, deer, squirrels, chipmunks, and raccoons is not
quite appropriate, as “critter” more appropriately refers to domesticated farm
animals. My usage of “varmint,” though
is apt. I also learned to be careful
tippling critter as I may become fuddled.
Finally, I learned that “varmint” can be a compliment.
Since I posted this blog, I have noticed in print uses of "critter" to refer to wild animals, not just domesticated ones. Perhaps, this change reflects fewer working farms these days.
ReplyDelete