My previous blog entry opened a can of worms about a bag of
cats. The current blog entry will follow-up that examination of proverbs which
refer to cats with a discussion of the burning question, WDSS (What Does
Shakespeare Say), about cats. Cats clearly influenced Shakespeare’s choice of
character names, as in Fleance from the Scottish play. In addition, Shakespeare
uses a variant spelling of Clawdio, Claudio, for characters in Much Ado About Nothing and Measure for Measure.
The
Phrase Finder notes that many English proverbs mention cats, providing the
following list: a cat may look at a king (1546); all
cats are grey in the dark (1596); curiosity killed the cat (1921); there are
more ways of killing a cat than choking it with cream (1855); and when the cat
is away, the mice will play (1607). The Phrase Finder explains popularity of cats
in the English language as a result of them being widely kept as mousers and
pets. However, as Shakespeare created the world—at least in my version of the
creation story—and hence the English language, the number of cats in English
proverbs comes as no surprise.
As
I contemplated how Shakespeare uses cats in his plays, a few examples popped to
mind immediately, such as his characterization of Tybalt as the King of Cats,
meaning a formidable opponent and capable swordsman, in Romeo and Juliet. I also thought of the line from Hamlet, “The cat will mew, the dog will
have his day,” or as Andy Warhol phrased it in modern times, everyone will have
his or her fifteen minutes of fame (MEOW).
Next,
I took the traditional approach and consulted the entry on “cat” in Alexander
Schmidt’s Shakespeare Lexicon and
Quotation Dictionary.” I report here
on a few of my favorites from the multitude of usages.
For
the actors among my readers, the next time you get a role in which you “tear a
cat,” as Bottom hopes for in A Midsummer
Night’s Dream, you will rant and rave, perhaps like a bag of cats. In that
same play, Lysander, under the influence of the love-in-idleness potion, thrusts
his former lover, Hermia, away with these words, “Hang off, thou cat, thou
burr.” (They end up married at the end.)
Lady
Macbeth, in questioning Macbeth’s doubts about killing King Duncan in order to
take his throne, asks why he got her hopes up “Like the poor cat in the adage?”
The adage refers to a cat who would eat fish but dares not wet her feet. (Both
Macbeths ultimately end up with much more than wet feet.)
In
Much Ado About Nothing, Benedick
arrives to challenge Claudio (see above on naming) for unjustly accusing Hero
of infidelity. Claudio, surprised by Benedick’s boldness, comments, “What,
courage, man. What though care killed a cat, thou hast mettle enough in thee to
kill care.” The allusion to cats refers to the belief that cats have nine lives
so it had to be a powerful “care” to kill the cat, thus a powerful emotion in
Benedick.
The
Tempest
offers two mentions of cats. In the first, Antonio speaks to Sebastian about corrupting
certain servants to achieve evil ends, saying “They’ll take suggestion as a cat
laps milk.” My favorite usage of cats, however, is the second, occurring in a
comic drunken scene involving Stefano, Trinculo, and the savage Caliban. Stefano
has a bottle of liquor, an elixir previously unknown to Caliban. Stefano exhorts
the savage to drink, “Open your mouth. Here is that which will give language to
you,” alluding to an old proverb that good liquor will make a cat speak. (If
you decide you want to try to make your cat speak, I suggest other means than
giving your cat liquor, however.)
Finally,
I took the post-modern approach, Googled “cats in Shakespeare,” and found this
link on PandEcats.com, “The Cats
of Shakespeare.”
LAGNIAPPE
1: I believe I told this anecdote in a blog months ago, but it bears
repeating here. Many years ago, I lived with a cat named Clawdio, an adult cat
whom I adopted from a local shelter. Since I gave him a Shakespearean name, I
decided to teach him to mew Shakespearean speeches, with no success. I learned
the hard lesson that, indeed, you cannot teach an old cat mew tricks.
LAGNIAPPE
2: This trivia is not relevant to cats but to Shakespeare. I realized recently
that Hamlet begins in the middle of a
knock-knock joke. The first line of the play, spoken by the guard, Bernardo, is
“Who’s there?” Perhaps Hamlet is so conflicted because he missed the set-up of
the joke; hence, he puzzles over it for the remainder of the play.
LAGNIAPPE
3: I would like to recommend two cat-related books: (1) The Big New Yorker Book of Cats (2013); and (2) The Guest Cat, copyright 2001 by the
author Takashi Hiraide and 2014 by the translator (from the Japanese) Eric
Selland.
I'm still trying to picture how one might choke a cat with cream.
ReplyDelete